チェックアウト

あまりにいそがしすぎて、これまで皆勤だった
早朝英会話を欠席。

・・・

これまでホテルのチェックアウトをするとき、フロントで

Check out please.

などと言っていました。

これが正しいとすると、check outの主語はフロントの人に
なります。

でも、「もうチェックアウトした?」と聞かれると

I have already checked out.

とかと答えてしまいそうです。これだと主語は自分。

ちょっとこれはっきりさせておこう。

Yahoo!辞書 - check

check outには自動詞も他動詞も両方あるようです。

フロントの人を主語にした他動詞なら

Please check me out.

で、自動詞なら

I check out.

って言えばいいんかな?

コメント

読み込み中...