自分目線の肌感でいえば、ある時期まで「的を得る」という表現が一般的に使われていました。
それが途中で「的を射る」や「当を得る」のまちがいだと言われ、それまでほとんど聞かなかった「的を射る」に市民権を奪われて、逆に「的を得る」がほとんど聞かれなくなりました。
ところが、もともと「的を得る」はまちがいだと辞書として最初に書いていた三省堂国語辞典が一転、まちがいだという指摘がまちがっていたと2013年に撤回。『三省堂国語辞典』第7版では、従来「誤用」とされていることばを再検証した。「◆的を得る」は「的を射る」の誤り、と従来書いていたけれど、撤回し、おわび申し上げます。「当を得る・要領を得る・時宜を得る」と同様、「得る」は「うまく捉える」の意だと結論しました。詳細は「得る」の項を。
— 飯間浩明 (@IIMA_Hiroaki) December 15, 2013
かといって「的を射る」自体がまちがいではないので、「『的を射る』狩り」などは行われず、「的を得る」の名誉は十分に回復されないまま今に至るという認識です。
三省堂国語辞典は、第3版で誤りだとしたことを第7版で撤回したということやけど、このあたりの一次情報って、国会図書館に行けば簡単に確認できるなあ・・・ということで今日行ったついでに調べてみました。
三省堂国語辞典 第2版 〜 有罪判決前夜
古い本なので、紙はなくてデジタルコレクションでの閲覧になります。ページめくりが大変。現時点では、第4版以降が紙です。
出版:1974年
著者:金田一京助・金田一春彦・見坊豪紀・柴田武・山田忠雄
的
・・・(中略)・・・
(四)めあて。急所。要点。「―を射た質問」
このときは、そもそも「的を得る」という表現自体が載っていませんでした。
三省堂国語辞典 第3版 〜 不遇の時代の始まり
出版:1982年
著者:金田一京助・金田一春彦・見坊豪紀・柴田武
的
・・・(中略)・・・
的を射(イ)る[句]
(一)うまくまとに当てる。
(二)急所に当たる。〔あやまって〕的を得る。
三省堂国語辞典 第6版 〜 夜明け前
出版:2008年
著者:見坊豪紀・金田一京助・金田一春彦・柴田武・市川孝・飛田良文
的
・・・(中略)・・・
的を射(イ)る[句]
(1)うまくまとに当てる。
(2)急所に当たる。「的を射た質問」〔あやまって、「的を得(エ)る」〕
三省堂国語辞典 第7版 〜 逆転勝訴
出版:2014年
著者:見坊豪紀・市川孝・飛田良文・山崎誠・飯間浩明・塩田雄大
的
・・・(中略)・・・
的を射る[句]
(1)うまくまとに当てる。
(2)急所に当たる。正鵠(セイコク)を射る。的を得る。「的を射た質問」
的を得る[句]
〔得る=うまくとらえる〕→的を射る 句 。「的を得た表現」
さっきのTwitterの発信者の飯間浩明さんは、この第7版から著者となられた方のようです。
これで流れは確かめられたけど、それでも「的を得る」って言ったら「それまちがってるよ」と言われなくても心の中で思われそうで、やっぱり使いづらいです。あと、生まれた年代によっては「的を得る」という表現自体知らないという人もいてはるんかなあ。
コメント