もっとえいご漬け

来月DSでもっとえいご漬けが出るそうです。

英語のレベルとしては前作と同じぐらいやけど、
今回は電話の受け答えとかの生きたシチュエーションに
主眼を置いたトレーニングになってるそうです。

そうそう。電話って苦手やわ。インターホンも。

声が聞こえるまで相手の出方がわからないので、
濃い霧の中を運転してるときみたいな緊張感があります。
急にクマが出たり。

逆にこっちの姿を見せられないので、いろいろ説明せな
あかんことが増えたり。

それからなまりの対応もあるそうです。

オーストラリアでは"today"を「トゥダイ」と読むのだと
中学のときの教科書に載ってて、そのときは「そりゃ
困った国やなー」と思ってました。

でも、英語が公用語になってる国でも、いわゆる
ネイティブの発音をする国ってほとんどないんちゃう?
と最近では思ってます。

発音だけじゃなくて文法や語法でも、
「持っていない」の意味で"haven’t"を使うところがあったり、
1100を"eleven hundred"というところがあったり。

いつか世界で「にほんご漬け」がはやって、
「アフリカなまりの日本語」が聞けるようになりますように。

コメント

読み込み中...